Master Doublage, traduction et sous-titrage

Master Doublage, traduction et sous-titrage

Le Master Doublage, traduction et sous-titrage offre une formation dans un domaine professionnel très spécialisé, qui exige des connaissances précises, techniques, artistiques et de gestion, pour mener à bien l'adaptation à notre

langue de tous types de produits audiovisuels.

Ce diplôme offre aux étudiants la formation dont ils ont besoin pour acquérir des connaissances hautement spécialisées, notamment, des compétences en matière de technologies numériques, conception, production de traductions et de sous-titres et gestion de studios de doublage.

Le but principal étant d'encourager la créativité et le talent personnel de chaque étudiant/e.

Le programme prépare les étudiants aux fonctions de traduction, sous-titrage, production, postproduction, audiodescription, acteur de doublage en studio d'enregistrement, localisation de jeux vidéo et traduction de sites Web, entre autres.

Informations

(Votre sélection est en surbrillance )
    • Modalités
      • Presentiel
    • Langues
      • Espagnol
    • Durée
      • 10 MOIS
    • ECTS
      • 60
  • Universités / Campus
    • Madrid (Villaviciosa de Odón)
  • Écoles
    • Ciencias Sociales 
  • Domaines
    • Communication 
    • Langue et traduction 

Durée

D'octobre à juin, sans compter la période de stage qui aura lieu aux mois de juin et/ou juillet et/ou août et/ou septembre.

Mode d'enseignement

En présentiel, compatible avec l'activité professionnelle.

Langue

Espagnol

Horaires

De mardi à jeudi, de 18h30 à 21h30.

Stage

200 heures dans les principaux studios et sociétés du secteur: traduction, sous-titrage, production, doublage, contrôle qualité, localisation de jeux vidéo, audiodescription, etc.

Campus

Villaviciosa de Odón (Madrid).

Vous voulez plus d'informations?

(+34) 91 740 72 73